Евровид 2018 и 17 — перевод, учитель

Изменено: 08.06.2019 Posted on

После конкурса песни «Евровидение» в Киеве (Украина выиграла «Евровидение-2016» в Стокгольме (Швеция) с песней Джамалы «1944», второй раз — в первый 2005 году  юбилейный 50-й конкурс песни Евровидение — Руслана в Турции с песней «Wild Dances») принимала Португалия, победившая с 785 баллов с балладой Сальвадора Собрала «Amar pelos dois» (2-  Болгарии Кристиан Костов, 3- Молдавии SunStroke Project. См Молдавия: на Евровидение 2010, с Олей Тирой — 22 место). Победитель напомнил нашего Рыбака, который решил снова участвовать, от Норвегии. По букмекерам, «Евровидение-2018» брокеры продают Израилю, Нетте Барзилай с песней «Toy» (Я не игрушка — выражение фемин, женщин последних лет), 25 лет, музыкой занималась с детства, даже армейскую службу проходила в составе музыкальной группы военно-морского флота Израиля. Выступала в театре, а на «Евровидение» после израильской версии конкурса «Rising Star».

Израильтянка-трансвестит Дана Интернэшнл выиграла ЕВ-1998, Европу покоряли и раскрашенные финские металлисты из группы Lordi — в финал попала и их женская аватара, и бородатая австриячка Кончита Вурструсская певица представит Эстонию на «Евровидении»? — для наших зрителей кроме Юлии Самойловой, с ожидаемого 5 места в Киеве упавшей до 20-х, второе-третье места в рейтинге букмекеров уверенно делят Элина Нечаева из Эстонии и Александр Рыбак от Норвегии, родом из Белоруссии, уже выигрывавший конкурс в Москве «Евровидения-2009».

После 1-го полуфинала подняли ставки завершавшей его с «Пламенем» Элени Фурейра, — Кипр после «Евровидения-2004» не выходили в финал либо 2-3 десятка. В топ-5 м.б. после Альмы Франции (дуэт Madame Monsieur), Чехии (красавчик Миколас Йозеф) и Болгарии (группа Equinox).© Eurovision.tv

Самые интересные

Лучше наших «национальных» бессмысленных звуков. Так же несправедливо, как француженка Альма в прошлом году, не прошла в финал бельгийка, кажется лучше.

Конкурс песни в России транслируют с полуторачасовой задержкой, Первый канал предпочел традиционный сериал для домохозяек, рекламы прокладок и порошков, страна все равно не голосует и не участвует в первом полуфинале, «Евросонг» считается большим европейским гей-парадом,  — трансвеститы, фрики всех мастей и нескрывающие однополых отношений звезды — Ирландия представила номер, который комментирующая трансляцию Яна Чурикова туманно назвала «песней о крепкой мужской дружбе», и поставили трансляцию глубокой ночью, чтобы не заниматься запрещенной в России пропагандой гомосексуализма.
Представивший этот номер Райан О’Шонесси ожидаемо прошел в итоге в финал, «побив» популярного в России белорусского участника украинского разлива Alekseeva — не попадал в ноты, тряслись руки, да и в его английском мало кто мог что-то разобрать, Россия и Украина, где этот артист популярен, в первом полуфинале не голосовали, а для европейской публики он — всего лишь «сладкий» мальчик.

Netta из Израиля популярна у букмекеров — на нее принимают основные ставки, живое выступление в духе модного бодипозитива. А у Элины Нечаевой из Эстонии — оперная музыка на конкурсе попсы давно не побеждала. Имя призера 63-го «Евровидения» будет объявлено в ночь на 13 мая.

А по др.Евро-песням можно учить английский, как и в прошлом, см. English — poetry and Eurovision Song Contest 2017, 18 и ниже.

Как раньше Твиттер анонсировали серию эксклюзивных эмодзи, задницу[69], может, объясняя выбор укр.высшего бала для РБ, о коррупции при организации конкурса Официальный сайт и  опрос — 44 OGAE-членов клубов.[183]

Страна Исполнитель(с) Песня OGAE результате[183]
 Италия Франческо Gabbani «Occidentali Карма« 497
 Бельгия Бланш «Городские Огни« 335
 Швеция Робин Бенгтссон «Я не могу идти дальше« 308
 Франция Алма «Реквием« 277
 Эстония Койт Тооме & Лора «Верона« 242

См.с универсальной музыкой группы в цифровом виде [184] альбом с 42 участвующих

Ниже переводы: — для изучения англ. лучше Grab the moment Норвегия, JOWST  Never give up on you Великобритания, Lucie Jones  Gravity Кипр, Hovig  Perfect life Германия, Levina 

  • Time Украина, O.Torvald  City lights Бельгия, Blanche  I can’t go on Швеция, Robin Bengtsson  Beautiful mess Болгария (ед.дали 12 Фр.), Кристиан Костов
  • — пример:

    Gravity

    Увеличить шрифтУменьшить шрифт

    Гравитация

    No matter where you’re going
    No matter where you’ll be
    Wherever the wind is blowing
    Let me be your gravity

    I can be your hero
    I can be your fantasy
    I can be the cure
    Yeah
    Let me be
    Your remedy

    Right beside you
    I’ll never leave you

    Let me be your heart and your company
    I’ll let you be the one who can lean on me
    I’ll catch you when you fall
    When you’re falling free
    Let me be, be your gravity

    Let me be your wings
    When you’re flying high
    I’m gonna raise you up till you touch the sky
    I’ll catch you when you fall
    When you’re falling free
    Let me be, be your gravity

    Attached inseparably
    Like gravity

    As high as the highest mountain
    As low as the deepest sea
    Wherever you settle down
    Just let me be your gravity

    Let me be your heart and your company
    I’ll let you be the one who can lean on me
    I’ll catch you when you fall
    When you’re falling free
    Let me be, be your gravity

    Let me be your wings
    When you’re flying high
    I’m gonna raise you up till you touch the sky
    I’ll catch you when you fall
    When you’re falling free
    Let me be, be your gravity

    Touch inseparably
    It’s all we’ll ever be
    You’ll be gravity

    Let me be your heart and your company
    I’ll let you be the one who can lean on me
    I’ll catch you when you fall
    When you’re falling free
    Let me be, be your gravity

    Let me be your wings
    When you’re flying high
    I’m gonna raise you up till you touch the sky
    I’ll catch you when you fall
    When you’re falling free
    Let me be, be your gravity

    I’ll catch you when you fall
    When you’re falling free
    Let me be, be your gravity

    Автор: Thomas G:son

    Не важно, куда ты идешь,
    Не важно, где ты сейчас,
    Куда бы ни подул ветер,
    Позволь мне быть твоей гравитацией.

    Я могу быть твоим героем,
    Я могу быть твоей фантазией,
    Я могу быть твоим исцелением,
    Да,
    Позволь мне быть
    Твоим лекарством.

    Я рядом с тобой
    И никогда тебя не оставлю.

    Разреши мне быть твоим сердцем и твоим спутником,
    А я позволю тебе быть тем, кто может положиться на меня,
    Я поймаю тебя, когда ты будешь падать,
    Когда окажешься в свободном падении,
    Позволь мне быть, быть твоей гравитацией.

    Разреши мне быть твоими крыльями,
    Когда ты взлетаешь высоко,
    Я хочу поднять тебя так высоко, чтобы ты коснулась небес,
    И я поймаю тебя, когда ты будешь падать,
    Когда окажешься в свободном падении,
    Позволь мне быть, быть твоей гравитацией.

    Связаны неразрывно,
    Словно гравитация.

    Так высоко, как самые высокие горы,
    Так глубоко, как самое глубокое море,
    Где бы ты ни поселилась,
    Просто позволь мне быть твоей гравитацией.

    Разреши мне быть твоим сердцем и твоим спутником,
    А я позволю тебе быть тем, кто может положиться на меня,
    Я поймаю тебя, когда ты будешь падать,
    Когда окажешься в свободном падении,
    Позволь мне быть, быть твоей гравитацией.

    Разреши мне быть твоими крыльями,
    Когда ты взлетаешь высоко,
    Я хочу поднять тебя так высоко, чтобы ты коснулась небес,
    И я поймаю тебя, когда ты будешь падать,
    Когда окажешься в свободном падении,
    Позволь мне быть, быть твоей гравитацией.

    Прикасайся, не отрываясь,
    Это все, кем мы когда-либо станем,
    Ты станешь гравитацией.

    Разреши мне быть твоим сердцем и твоим спутником,
    А я позволю тебе быть тем, кто может положиться на меня,
    Я поймаю тебя, когда ты будешь падать,
    Когда окажешься в свободном падении,
    Позволь мне быть, быть твоей гравитацией.

    Разреши мне быть твоими крыльями,
    Когда ты взлетаешь высоко,
    Я хочу поднять тебя так высоко, чтобы ты коснулась небес,
    И я поймаю тебя, когда ты будешь падать,
    Когда окажешься в свободном падении,
    Позволь мне быть, быть твоей гравитацией.

    И я поймаю тебя, когда ты будешь падать,
    Когда окажешься в свободном падении,
    Позволь мне быть, быть твоей гравитацией.

     Автор перевода — K®immas
  • — для романских языков — предлагаем выбрать, что лучше — 

    Requiem Франция, Alma, или  Amar pelos dois Португалия (Победитель Евровидения 2017), Salvador Sobral

Amar pelos dois

Увеличить шрифтУменьшить шрифт

Любить за двоих

Se um dia alguém perguntar por mim
Diz que vivi pra te amar
Antes de ti, só existi
Cansado e sem nada pra dar

Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talves devagarinho possas voltar a aprender

Meu bem, ouve as minhas preces
Peço que regresses, que me voltes a querer
Eu sei que não se ama sozinho
Talves devagarinho possas voltar a aprender

Se o teu coração não quiser ceder
Não sentir paixão, não quiser sofrer
Sem fazer planos do que virá depois
O meu coração pode amar pelos dois

Если однажды тебя спросят обо мне,
скажи, что я жил, чтоб любить тебя.
До тебя я лишь существовал,
уставший и неспособный ничего дать.

Дорогая, услышь мои молитвы.
Прошу, чтоб ты вернулась и снова полюбила меня.
Я знаю, что невозможно любить в одиночку.
Быть может, постепенно ты сможешь научиться снова.

Дорогая, услышь мои молитвы.
Прошу, чтоб ты вернулась и снова полюбила меня.
Я знаю, что невозможно любить в одиночку.
Быть может, постепенно ты сможешь научиться снова.

Если твое сердце не захочет уступить,
не обнаружит в себе страсти, не захочет страдать, –
не оглядываясь на будущее,1
мое сердце сможет любить за двоих.

 Автор перевода — cambria  Страница автора

Requiem

Увеличить шрифтУменьшить шрифт

Реквием

Des amours meurent, des amours naissent
Les siècles passent et disparaissent
Ce que tu crois être la mort
C’est une saison et rien de plus
Un jour lassé de cette errance
Tu t’en iras quelle importance
Car la Terre tournera encore
Même quand nous ne tournerons plus

Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi sourire au beau milieu d’un requiem
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi danser jusqu’à ce que le temps nous reprenne
Ce qu’il a donné
Un an, deux ans, cent ans de bonheur
Puis la vie te cueille comme une fleur
Fais-moi marrer j’en ai besoin
En attendant que sonne l’heure
Un an, deux ans, cent ans à deux
Et puis un jour on est tout seul
On pleure mais on survit quand même
C’est la beauté du requiem

Les étincelles deviennent des flammes
Les petites filles deviennent des femmes
Ce que tu crois être la mort
C’est un brasier et rien de plus
Nos déchirures, nos déchéances
On pense qu’elles ont de l’importance
Mais demain renaîtra le jour
Comme si nous n’avions pas vécu

Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi sourire au beau milieu d’un requiem
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi danser jusqu’à ce que le temps nous reprenne
Ce qu’il a donné
Un an, deux ans, cent ans de bonheur
Puis la vie te cueille comme une fleur
Fais-moi marrer j’en ai besoin
En attendant que sonne l’heure
Un an, deux ans, cent ans à deux
Et puis un jour on est tout seul
On pleure mais on survit quand même
C’est la beauté du requiem

Des amours naissent, des amours meurent
Ce soir enfin je n’ai plus peur
Je sais que je t’aimerai encore
Quand la Terre ne tournera plus
Des amours naissent, des amours meurent
Ce soir enfin je n’ai plus peur
Je sais que je t’aimerai encore
Quand la Terre ne tournera plus

Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi sourire au beau milieu d’un requiem
Embrasse-moi, dis-moi que tu m’aimes
Fais-moi danser jusqu’à ce que le temps nous reprenne
Ce qu’il a donné
Ce qu’il a donné
Ce qu’il a donné
Ce qu’il a donné
Ce qu’il a donné

Автор: Nazim Khaled

Любовь умирает, любовь рождается
Века проходят и исчезают
То, что ты принимал за смерть,
Оказывается всего лишь еще одним периодом
Однажды устав от этих скитаний
Ты уйдешь, что за важность
Ведь Земля продолжит вращаться
Даже если мы остановимся

Обними меня, скажи, что ты меня любишь
Заставь меня улыбнуться посреди реквиема
Обними меня, скажи, что любишь
Заставь меня танцевать, пока время не забрало у нас
Все, что когда-то дало
Год, два, сто лет счастья —
А затем жизнь сорвет тебя как цветок
Заставь меня смеяться, мне это нужно
В ожидании, пока пробьет час
Год, два, сотню лет вдвоем —
И в один день окажемся в одиночестве
Мы плачем, но все еще выживаем
В этом заключена красота реквиема

Искры разгораются пламенем
Маленькие девочки взрослеют
То, что ты считал смертью —
Это огонь, и больше ничего
Наши слезы, наши унижения
Все это кажется таким важным
Но завтра мы родимся вновь
Как будто никогда и не жили

Обними меня, скажи, что ты меня любишь
Заставь меня улыбнуться посреди реквиема
Обними меня, скажи, что любишь
Заставь меня танцевать, пока время не забрало у нас
Все, что когда-то дало
Год, два, сто лет счастья —
А затем жизнь сорвет тебя как цветок
Заставь меня смеяться, мне это нужно
В ожидании, пока пробьет час
Год, два, сотню лет вдвоем —
И в один день окажемся в одиночестве
Мы плачем, но все еще выживаем
В этом заключена красота реквиема

Любовь рождается, любовь умирает
Сегодня я наконец-то перестала бояться
Я знаю, что буду любить тебя
Даже когда Земля перестанет вращаться
Любовь рождается, любовь умирает
Сегодня я наконец-то перестала бояться
Я знаю, что буду любить тебя
Даже когда Земля перестанет вращаться

Обними меня, скажи, что ты меня любишь
Заставь меня улыбнуться посреди реквиема
Обними меня, скажи, что любишь
Заставь меня танцевать, пока время не забрало у нас
Все, что когда-то дало
Все, что когда-то дало
Все, что когда-то дало
Все, что когда-то дало
Все, что когда-то дало

 Автор перевода — Ксения Войцех

en.lyrsense.com — сайт переводов песен англоязычных … Мадонна, Бритни Спирс, Битлз, Квин — более тысячи, игра «Угадай мелодию!».

Здесь же можно выкладывать все образование и переводы, учить языки, с рифмой легче запомнить, как песни, мед поэмы — Avicenna, можно изменять — улучшать  известные, как наш студент свою Gravity (from  «metal of Cyprus»)

No matter where you’re going
No matter where you’ll be
Wherever the wind is blowing
Let me be your gravity

I can be your  force… to strongest…

Пословицы и поговорки на английском языкеСкороговорки на английском языкеСказки на английском языкеБиографии известных личностей на английском языкеИдиомы на английском языкеАнекдоты на английском языке

А мы предлагаем всем попробовать на англ. (и к экзамену) из общих слов — словаря заимствованных, поправить ошибки — может ИИ или голосовой Гугл может перевести и со Скайп — пример (наши проекты…ответ

How long in the wild Russia-earth/ordes Without Christ’s live gerontophagy

Go to network, not using paper As everyone, probably, more by itself

*звезды: Грету Гарбо называли «шведским сфинксом», самим совершенством и величайшей загадкой мирового кинематографа. Она мечтала играть, а когда ее мечта сбылась, сбежала от всех, чтобы жить под вымышленным именем в полном одиночестве. Мощнейшая кинокорпорация пыталась ее проглотить, но Гарбо оказалась этой компании не по зубам и сама подмяла ее под себя. Голливуд пал к ногам великой женщины, и она до сих пор считается одной из самых популярных актрис мира. AdMe.ru уверены, что история Снежной Королевы из Скандинавии достойна захватывающего фильма и обязательно появится актриса, которая сможет воплотить ее образ на экране. Перед вами 10 фактов, которые могли бы стать основой крутого байопика о Грете Гарбо. — это не настоящая фамилия, а псевдоним Греты Густафсон.  изменил фамилию знаменитой в 20-е годы норвежской актрисы Эрики Дарбо.

  • Грета росла в очень бедной семье. Когда девочке было 14, умер ее отец. звали работать моделью, но юной Грете было интереснее актерское мастерство, и она поступила в Королевскую школу драматического искусства

а агентом британской разведки- историк Дэвид Брет в своей книге «Грета Гарбо»: божественная звезда», актриса уговорила шведского короля Густава принять 500 евреев, которых собирались отправить на уничтожение в Германию, а также помогла сбежать в Англию Нильсу Бору, одному из создателей ядерной бомбы. Поклонником Греты был Гитлер, который приглашал ее в Германию в начале 40-х — говорила потом, что, возможно, ей стоило поехать и убить фюрера, тогда она стала бы героиней масштаба Жанны д’Арк, но не факт, что смогла бы остановить войну

видео
God by, America, I like your Zuckerbrins* (из анти-утопии Пелевина и Любви к трём апельсинам — сказки-пьесы Карло Гоцци 1760-    Цукерберга и нашего Сергея Брина, создателям Facebook и Google с культом потребления — интернет-зависимости, Angry Birds Киклоп от Одиссея — Кеша из «Македонская критика французской мысли» (2003)-Фуко и «Чисел» как Смотрящий и ПетроПавел, очевидно, — «Смотритель» (2015)

См.Любовь к трём цукербринам (2014 — Цитаты 1.1Объяснения и оправдания1.2Часть 1. Киклоп — 2. Добрые люди,  3. Киклоп,  на пыльных тропинках наследили поэты-песенники. — «гимн» советских космонавтов — «14 минут до старта», см. Войнович В.Н.4. Fuck the systemDum spero spiro  Эпилог Бату …прочитал вывешенное перед мечетью объявление, что трупы террористов заворачивают перед похоронами в свежесодранную свиную кожу, … купил себе ноутбук, и его либидо, кажется, уже переползло с мечты о гуриях на стандартных электронных сестричек (в сущности, они с Кешей товарищи по несчастью: найти в Москве нормальную овечку ещё сложнее, чем японскую  2Отличия от аудиоверсии — подзаголовок — «Любовь к 3… Великий ХАМster- по-английски, чтобы подчеркнуть сдвиг со времён «Бесов-1» и Великого Хама 3О хипстерах — 4Кто такие цукербрины …Серый Брин в первой модели цифровых очков GOOGLE. Марк Цукерберг*…Августа). Евгений Касперский, ведущий на поводке молодого гепарда. Антон НосикRelics. Раннее и неизданное» (2005) · «П5: прощальные песни политических пигмеев Пиндостана» (2008) · «Ананасная вода для прекрасной дамы » (2010)

Ком: Квантовая физика, философия платоновской пещеры — как Диалектика переходного периода («ДПП (NN)» 2003) · сидя перед лампой, складывает пальцы в сложные фигуры, так, что на стене появляются тени зверей, птиц, чертей и красавиц. А после этого он до смерти пугается этих …- до Лампы Мафусаила, или Крайняя битва чекистов с масонами (2016)) учших книг автора, тех же S.n.u.f.f. или Чапаева или Empire V или Generation P перечитывать ее вам вряд ли захочется

Прим.: Слав.Жижек (1949, Любляна, СФРЮ — словенский культуролог[1] и социальный философ фрейдомарксистского толка, переводчик и интерпретатор Жака Лакана,  с марксизмом для анализа культуры. Основатель с Растко Мочником и Младленом Доларом Люблянской школы психоанализа (школы теоретического психоанализа 

 *Марк Zuckerberg (14.5.84- из  еврейской семьи стоматолога и психиатра из нем.-поляков, в школе занялся программированием …фильм «Социальная сеть» (2010)- психология их типа пользователя[26]. Во второй серии 22-го сезона мультсериала «Симпсоны» озвучил себя[29]. С 2015 г.-  благотворитель, в 2016 с женой Присциллой Чан с PhD по медицине объявили в рамках Chan Zuckerberg Initiative Science против болезней за 10 лет на 3 млрд долл.[21][22].  «Мы отдадим 99 % наших акций Facebook — в настоящее время это примерно 45 млрд долл. — на протяжении нашей жизни, чтобы присоединить многих других для улучшения этого мира для следующего поколения»[13]